1.Marek was always trying to be agreeable, poor fellow, as if he had it on his mind that he must make up for his deficiencies.
马雷克总是想讨好别人,可怜的小东西,仿佛他时刻惦记着要补偿他的缺陷。
2.Had it been just a case of infidelity, public opinion would probably have let things slide: just ask the previous two England managers.
如果此事仅是不忠,那么舆论或许也就顺其自然,随风而去;问问前两任英格兰主帅便是。
3.Perhaps Kasparov would have won the rematch had it continued to a full 24 games (then the standard length of world championship matches).
假使比赛持续24全场(当时的世界象棋锦标赛的标准赛时)的话,卡斯帕罗夫也许会获胜。
4.He had never considered it his affair that a soldier of the Legion lay dying in Algiers, nor had it appeared to him as a matter for sorrow.
他从来没有认为一个军团战士在阿尔及尔慢慢死去是他的事,也从来没有感到这是一件令其哀伤的事。
5.Ben had it out with his roommate about coming back home so late and making a lot of noise.
是有深夜迟归引起一连串噪音,班因而与他起了口角。
6.They wanted to know if I had it in me to dissect one of my own.
它们急切地想知道我是否准备好解剖一个和我同样种族的,人类。
7.For instance, if someone had not worked on, and prioritised the smallpox vaccine, all of us would probably all have had it.
比如说,如果没人研究出天花疫苗,它没有被优先处理,我们都将染上疾病。
8.She said Lenin showed many symptoms of syphilis and that many among the Soviet hierarchy believed he had it.
她说列宁的许多病症均表明他得了梅毒,许多苏联高层也这样认为。
9.Had it not been for a bleeding ulcer he might have postponed looking at himself for many years more.
如果不是因为胃出血,他可能还要拖延很多年才能面对自我。
10.Those jokers were wild cards, trump cards, and one was as good as half the cards of the opponent of him that had it.
大小王是百搭牌,是王牌,一张牌将和对方一半儿的牌一样好。